Transcultural adaptation of the virtual patient integration rating scale: a factor analysis Academic Article

abstract

  • AntecedentesEl uso de pacientes virtuales (PV) en la enseñanza de la medicina ha ganado popularidad, especialmente durante la pandemia de SARS-CoV-2, que restringió la formación clínica tradicional. Los VP proporcionan una plataforma de aprendizaje para que los estudiantes perfeccionen sus habilidades de razonamiento clínico y toma de decisiones en un entorno libre de riesgos. Aunque los beneficios educativos de los VP son bien conocidos, todavía se necesitan herramientas validadas para evaluar las percepciones de los estudiantes, que son clave para optimizar los resultados del aprendizaje. La Virtual Patient Integration Rating Scale (VPIRS) ha supuesto una valiosa contribución en este sentido, habiendo sido establecida en contextos de habla inglesa, pero su aplicabilidad en países iberoamericanos sigue estando poco explorada. Este estudio se propuso llenar este vacío mediante la validación transcultural de la VPIRS para entornos de educación médica de habla hispana, asegurando que refleje los matices culturales.MétodosRealizamos una validación transcultural en dos fases del VPIRS en estudiantes de medicina de la Universidad del Rosario. En primer lugar, tradujimos y adaptamos culturalmente el VPIRS, utilizando el método Delphi modificado para la validación facial. En segundo lugar, evaluamos la validez de constructo, la consistencia interna, la reproducibilidad y la fiabilidad de la escala mediante un enfoque test-retest con 153 participantes, utilizando estadística descriptiva, análisis factorial y pruebas de fiabilidad en SPSS.ResultadosEl VPIRS fue adaptado y validado con éxito para su uso transcultural en español (VPIRS-E). Los análisis exploratorios y factoriales mantuvieron la estructura cuatridimensional de la escala original, explicando el 61,8percent-flag-change de la varianza total, con un alfa global de Cronbach de 0,826. La fiabilidad test-retest demostró coeficientes de correlación intraclase robustos que oscilaron entre 0,8 y 0,9.ConclusiónEl VPIRS-E es un instrumento fiable y válido que ha mantenido la integridad estructural de la escala original y ha demostrado una fuerte consistencia interna en todos sus dominios. Estos resultados demuestran la idoneidad del VPIRS-E para evaluar las percepciones de los estudiantes de medicina sobre el uso de las VP en contextos de aprendizaje hispanohablantes. La validación exitosa de este instrumento también abre vías para ampliar los estudios comparativos internacionales, lo que permite una comprensión más profunda de la integración efectiva de las VP en diferentes planes de estudios de educación médica.
  • BackgroundUsing Virtual Patients (VPs) in medical education has gained popularity, especially during the SARS-CoV-2 pandemic, which restricted traditional clinical training. VPs provide a learning platform for students to refine their clinical reasoning and decision-making skills in a risk-free environment. Although the educational benefits of VPs are well known, there is still a need for validated tools to assess student perceptions, which are key to optimizing learning outcomes. The Virtual Patient Integration Rating Scale (VPIRS) has made a valuable contribution in this regard, having been established in English-speaking contexts, but its applicability in Ibero-American countries remains poorly explored. This study aimed to fill this gap by transculturally validating VPIRS for Spanish-speaking medical education environments, ensuring it reflects cultural nuances.MethodsWe conducted a two-phase transcultural validation of the VPIRS on medical students at the Universidad del Rosario. First, we translated and culturally adapted the VPIRS, using the modified Delphi method for face validation. Second, we assessed the construct validity, internal consistency, reproducibility, and reliability of the scale through a test-retest approach with 153 participants, using descriptive statistics, factor analysis, and reliability testing in SPSS.ResultsThe VPIRS was successfully adapted and validated for transcultural use in Spanish (VPIRS-E). The exploratory and factor analyses maintained the original scale’s four-dimensional structure, explaining 61.8percent-flag-change of the total variance, with an overall Cronbach’s alpha of 0.826. Test-retest reliability demonstrated robust intraclass correlation coefficients ranging from 0.8 to 0.9.ConclusionThe VPIRS-E is a reliable and valid instrument that has maintained the structural integrity of the original scale and has demonstrated strong internal consistency across all of its domains. These results demonstrate the suitability of the VPIRS-E to assess medical students’ perceptions of the use of VPs in Spanish-speaking learning contexts. The successful validation of this instrument also opens avenues for expanded international comparative studies, allowing fora deeper understanding of the effective integration of VPs in different medical education curricula.

publication date

  • 2025-3-18

edition

  • 25

number of pages

  • 11

start page

  • 1

end page

  • 11